Перевод "Treasury Department" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Treasury Department (трэжэри депатмонт) :
tɹˈɛʒəɹi dɪpˈɑːtmənt

трэжэри депатмонт транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, sure.
Can you see going to the US Treasury Department and saying,
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
- Ну разумеется.
Представляешь поход в казначейство и слова:
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
Скопировать
I have it.
Treasury Department?
This is Carter down at Alco.
Он есть у меня.
Казначейство?
Это Картер из "Alco".
Скопировать
Well, I can't buy it now, but, I'll be back.
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Что ж, сейчас я купить её не могу, но я вернусь.
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Скопировать
Hello there, neighbour.
I thought you'd like to meet my colleagues at the treasury department.
- This is Mr. Rutledge, Smith...
Здравствуй, сосед.
Я тут подумал что ты не против был бы познакомиться с моими коллегами из казначейства.
- Это мистер Ратледж, это Смит...
Скопировать
- Mary, this is for you.
It's from the United States Treasury Department.
Maybe it's a refund.
Сейчас только 10:30 утра.
- Кто там? - Это Филлис!
Почему, когда я в хорошем настроении, всегда появляется Филлис?
Скопировать
You got credentials or something?
Treasury Department.
But it'll do.
У вас есть какие-нибудь документы?
Это министерство финансов.
Но подойдет.
Скопировать
The Federal Reserve Act will no longer be necessary, and could be repealed.
Monetary power could be transferred back to the treasury department.
There would be no further creation or contraction of money by banks.
"каз о 'едеральном –езерве будет больше не нужен.
¬алютна€ власть может быть передана обратно азначейству.
" банков не будет возможности увеличивать или уменьшать объем денег.
Скопировать
In fact, all future decisions on how much money would be in the American economy must be made based on statistics of population growth and the price level index.
The new monetary regulators and the treasury department, perhaps called the Monetary Committee, would
This would ensure a steady, stable money growth of roughly 3% per year, resulting in stable prices and no sharp changes in the money supply.
ƒл€ этого банкиры не должны собиратьс€ тайно. оличество денег в обращение должно зависеть от статистик демографеческого роста и индекса уровн€ цен.
Ќовые валютные регул€торы и азначейство не должны сами регулировать это количество, кроме как в случае войны.
Ёто будет гарантировать стабильный рост количества денег, примерно на 3% в год, при неизменных ценах.
Скопировать
The mayor is rightfully upset.
The treasury department is upset.
I'm upset.
Мэр не без причины огорчён.
Казначейство огорчено.
Я огорчён.
Скопировать
Who would I see regarding the return of stolen government money?
You might try the Treasury Department.
Room 217, second floor, Mr. Cruikshank. 217.
Извините. Скажите, к кому мне обратиться, чтобы вернуть украденные правительственные деньги?
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Скопировать
See, I've got the files that were in your briefcase.
I also know the address of the Treasury Department.
That's the theory, isn't it?
Бумаги, которые лежали в этой папке - у меня.
И я знаю адрес министерства финансов.
Я прав, Джо?
Скопировать
I want you to meet Mr Eliot Ness.
Treasury Department. How are you?
We need a recruit for extended duty.
я хочу познакомить теб€ с мистером Ёлиотом Ќессом. - ƒа.
- √осказначейство —Ўј. ак дела?
Ќам нужен рекрут.
Скопировать
We need a recruit for extended duty.
He is to be seconded to the Treasury Department. We have the full...
Barry?
Ќам нужен рекрут.
ќн будет оказывать содействие азначейству —Ўј. " нас полное...
Ѕерри?
Скопировать
Yeah, I like him, too.
You just joined the Treasury Department, son.
Yeah, okay.
ƒа, мне он тоже нравитс€.
"ы только что поступил на работу в азначейство, сынок.
ƒа, хорошо.
Скопировать
Oh, God. Call an ambulance!
This is Stone, Treasury Department, 1634 Racine, we need an ambulance.
- What?
Ѕоже. ¬ызови "скорую"!
Ёто —тоун, √осударственное казначейство, улица –асин 1634, нам нужна "скора€".
- "то?
Скопировать
I love you, Eliot.
Eliot Ness, Special Agent of the Treasury Department.
- Mr Ness.
я люблю теб€, Ёлиот.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства —Ўј.
- ћистер Ќесс.
Скопировать
It's not right that the Secret Service be blamed for last night.
I want the Treasury Department to hand my memo to the press.
-We can't do that.
Это не правильно, что секретная служба была обвинена в том, что произошло прошлым вечером.
Я хочу, чтобы казначейство опубликовало мою записку в прессе.
- Мы не можем этого сделать.
Скопировать
You're working with Patterson on the bank certificates.
Get me Frank Davis at the Treasury Department on the line.
Put a list together of all the fences.
Ты будешь работать с Паттерсоном над банковскими сертификатами.
Соедините меня с Фрэнком Дэвисом из министерства финансов.
Составьте список всех перекупщиков.
Скопировать
Come in, come in, come in.
Bud Gurber, Treasury Department.
Rene Gagnon.
Заходите, заходите.
Бад Гарбер, министерство финансов.
- Рене Ганьон.
Скопировать
That's good, but, Linda, what do you really know about this guy?
I told you, he's in the Treasury Department.
But, no, I mean... You know, he could be one of these guys that cruises the Internet.
Здорово, но... Линда, что ты знаешь об этом парне?
Говорю тебе, он работает в казначействе.
Но нет, в смысле, может, он один из тех, кто только и сидит в интернете.
Скопировать
Yeah, let's.
You remember agent Friedman from the Treasury Department?
So, what do you got?
Может просто закончим?
Да, давай. Помнишь агента Фридмана из министерства финансов?
Так что ты узнал?
Скопировать
Timothy Geithner, former president of the private Federal Reserve Bank of New York, was picked by Obama to be Secretary of the Treasury.
Geithner promptly crammed the Treasury Department full of lobbyists like his Chief of Staff Mark Patterson
Obama appointed top lobbyist to the Saudi Royal Family, George Mitchell, as the lead Middle Eastern envoy.
Тимоти Гайтнер, прежний президент частного Федерального резервного банка Нью-Йорка, был выбран Обамой, чтобы быть Министром финансов.
Гайтнер быстро заполнил Министерство финансов лоббистами, такими как глава его администрации Марк Паттерсон, прежде главный лоббист в "Голдмэн Сакс".
Обама назначил главного лоббиста королевской семьи Саудовской Аравии, Джорджа Митчелла, быть специальным представителем на Ближнем Востоке.
Скопировать
But even that wasn't enough to force Congress to capitulate to the offshore banks.
the world that the entire Congress had been threatened with martial law by the White House and the Treasury
The only way they can pass this bill is by creating and sustaining a panic atmosphere.
Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам.
Сенатор Инвей из Оклахомы, конгрессмен Брэд Шерман из Калифорнии и другие рассказали, что членам Конгресса угрожали (представители Белого Дома и Министерства финансов) ввести военное положение, если они не примут так называемый закон о банковкой помощи.
Единственной возможностью провести этот закон было создание и поддержание атмосферы паники.
Скопировать
Take a look at this screen.
This guy parked right in front of the treasury department annex.
That's like two blocks from here.
Взгляните на экран.
Этот парень припарковался прямо возле входа в казначейство
Это в 2 кварталах отсюда
Скопировать
First of all, our crab dollar's signatures are all wrong.
Instead of the correct Treasury Department officials, he's written the names
William Kidd and Jacob Hand.
Во-первых, подписи на игрушечной банкноте неправильные.
Вместо имен чиновников министерства финансов он написал имена
Уильяма Кидда и Джекоба Хенда.
Скопировать
That's where Ganz plans to get his paper.
Get ahold of Serrano in the Treasury Department and Kavanagh in Secret Service.
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
That's where Ganz plans to get his paper.
Get ahold of Serrano in the Treasury Department and Kavanagh in Secret Service.
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
Скопировать
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
All right, I'm gonna call the Treasury Department.
I want you to get ahold of the Secret Service.
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
All right, I'm gonna call the Treasury Department.
I want you to get ahold of the Secret Service.
Скопировать
Come on.
Why would the Treasury Department be sending a car?
I mean, why would they be interested in some neighborhood losing their Internet access?
Давай.
Зачем же министерству финансов посылать туда машину?
Какое им дело, что у кого-то в городе вырубился интернет?
Скопировать
They wanted to live well but they didn't want to bet the ranch on anything
Paul Volcker served on the treasury department and was chairman of the Federal Reserve from 1979 - 1987
Before going into government, he was a financial economist at Chase Manhattan Bank
ќни хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состо€ние на что угодно.
ѕол ¬олкер служил в ћинистерстве финансов и был председателем 'едеральной резервной системы с 1979 по 1987 годы.
ѕеред тем как идти в правительство, он был финансовым экономистом в "ейз ћанхеттен банк.
Скопировать
In May of 1998 the CFTC issued a proposal to regulate derivatives
Clinton's Treasury department had an immediate response
I happened to go into Brooksley's office and she was just putting down the receiver of her telephone
¬ мае 1998 омисси€ по торговле товарными фьючерсами предложила план регулировани€ деривативов.
ћинистерство финансов линтона ответило незамедлительно.
я зашел в офис Ѕруксли, как раз в тот момент, когда она клала трубку телефона:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Treasury Department (трэжэри депатмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treasury Department для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэжэри депатмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение